Verse 27 in Chapter Al-Mutaffifin

And its mixture is of Tasneem,

Saheeh International
Arabic/عربي

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ [27:83]

رواية ورش

English Transliteration

Wamizajuhu min tasneemin [83:27]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe përzierja e asaj pije është në tensim (uji më i mirë). [83:27]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Aman n Tasmin, ad as xelîen. [83:27]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর তার সংমিশ্রণ হবে তসনীম থেকে, [83:27]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

pomiješano sa vodom iz Tesnima će biti, [83:27]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

天醇的混合物,是由太斯尼姆來的, [83:27]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En het daarmede gemengde water zal van Tasnim zijn; [83:27]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Il est mélangé à la boisson de Tasnîm, [83:27]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und dessen Mischung ist aus Tasniem, [83:27]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और उस (शराब) में तसनीम के पानी की आमेज़िश होगी [83:27]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

[un nettare] mescolato con Tasnîm, [83:27]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それにはタスニームが混ぜられよう。 [83:27]

Anonymous

Korean/한국어

거기에 타쓰님이 혼합되어 지니 [83:27]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan campuran minuman itu adalah dari "Tasnim": [83:27]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و تركيبش از [چشمه‌] «تسنيم» است: [27:83]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Em cuja mistura vem do Tasnim, [83:27]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

А смесь его [это вино смешано] (с напитком, взятым из источника) тасним, – [83:27]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxaana lagu dheehi Cabbitaan. [83:27]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

pues combina todo cuanto es más elevado -- [83:27]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mchanganyiko wake ni Tasniim, [83:27]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve bu şaRaba Tesnim ırmağının suyu da karıştırılmıştır. [83:27]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور اس کی آمیزش تسنیم کی ہوگی [27:83]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У(шароб)нинг аралашмаси «тасним»дандир. [83:27]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «ومزاجه من تسنيم» معطوفة على جملة «خِتَامُهُ مِسْكٌ».

Tafsir (arabic)

إن أهل الصدق والطاعة لفي الجنة يتنعمون، على الأسرَّة ينظرون إلى ربهم، وإلى ما أعدَّ لهم من خيرات، ترى في وجوههم بهجة النعيم، يُسْقَون من خمر صافية محكم إناؤها، آخره رائحة مسك، وفي ذلك النعيم المقيم فليتسابق المتسابقون. وهذا الشراب مزاجه وخلطه من عين في الجنة تُعْرَف لعلوها بـ "تسنيم"، عين أعدت؛ ليشرب منها المقربون، ويتلذذوا بها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex