فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا [8:84]
رواية ورش
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran [84:8]
English Transliteration
Ai do të llogaritet me një llogari të lehtë, [84:8]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
ad ishel lêisab is; [84:8]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তাকে তো তবে হিসেব চুকিয়ে দেওয়া হবে সহজ হিসেবনিকেশে, [84:8]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
lahko će račun položiti [84:8]
Korkut - Besim Korkut
將受簡易的稽核, [84:8]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Zal zachtmoedig behandeld worden, [84:8]
Keyzer - Salomo Keyzer
sera soumis à un jugement facile, [84:8]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
so wird er einer leichten Abrechnung unterzogen, [84:8]
Zaidan - Amir Zaidan
उससे तो हिसाब आसान तरीके से लिया जाएगा [84:8]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
gli verrà chiesto conto con indulgenza, [84:8]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれの計算は直ぐ容易に精算され, [84:8]
Anonymous
그의 기록이 편안히 계산되니 [84:8]
Korean - Anonymous
Maka ia akan dihisab dengan cara yang mudah dan ringan, [84:8]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
بزودىاش حسابى بس آسان كنند، [8:84]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
De pronto será julgado com doçura, [84:8]
El-Hayek - Samir El-Hayek
тот будет рассчитан расчетом легким [[Верующему будут показаны его плохие дела, которые затем Аллах простит ему без расчета. Это и есть легкий расчет. Пророк сказал: «С кем будет производиться расчет, тот будет наказан». Аиша спросила его: «А разве Аллах не сказал: «...тот будет рассчитан расчетом легким»...?» Он сказал: «Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию» (Бухари и Муслим)]] [84:8]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaa la xisaabin xisaab fudud. [84:8]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
habrá de tener un ajuste de cuentas fácil, [84:8]
Asad - Muhammad Asad
Basi huyo atahisabiwa hisabu nyepesi, [84:8]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Artık onun hesabı, kolayca görülür. [84:8]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا [8:84]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Тезда, осонгина ҳисоб қилинар. [84:8]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«حسابًا» مفعول مطلق.
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه، وهو مؤمن بربه، فسوف يحاسب حسابًا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرورًا.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex