إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ [13:85]
رواية ورش
Innahu huwa yubdio wayuAAeedu [85:13]
English Transliteration
Në të vërtetë, Ai është që e fillon (krijimin) dhe e rikthen. [85:13]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Neppa, s tidep, Ibeddu, Ippales. [85:13]
At Mensur - Ramdane At Mansour
নিঃসন্দেহে তিনি, তিনিই সৃষ্টি শুরু করেন এবং পুনঃসৃষ্টি করেন; [85:13]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
On iz ničega stvara, i ponovo će to učiniti; [85:13]
Korkut - Besim Korkut
他確能創造,且能再造, [85:13]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Hij schept en brengt (tot het leven) terug. [85:13]
Keyzer - Salomo Keyzer
C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait. [85:13]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Gewiß, ER ist derjenige, der beginnen und zurückkehren läßt. [85:13]
Zaidan - Amir Zaidan
वही पहली दफ़ा पैदा करता है और वही दोबारा (क़यामत में ज़िन्दा) करेगा [85:13]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Invero Egli è Colui Che inizia e reitera. [85:13]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれこそは創造をなされ,またそれを繰り返される御方である。 [85:13]
Anonymous
그분께서 창시하셨기에 다시생명을 주실 수 있노라 [85:13]
Korean - Anonymous
Sesungguhnya Dia lah yang menciptakan (sekalian makhluk) pada mulanya, dan yang mengembalikannya (hidup semula sesudah mati). [85:13]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
هم اوست كه [آفرينش را] آغاز مىكند و بازمىگرداند. [13:85]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porque ele origina (a criação) e logo a reproduz. [85:13]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Ведь поистине Он начинает (сотворение) и повторяет (его). [85:13]
Абу Адель - Abu Adel
Eebe isagaa khalqiga ahaysiiyay soona celin. [85:13]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Él es, ciertamente, quien crea [al hombre] en un principio, y [es quien] lo suscitará de nuevo. [85:13]
Asad - Muhammad Asad
Yeye ndiye anaye anzisha na ndiye anaye rejeza tena, [85:13]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki o, ilk defa var eder ve ölümden sonra gene de yaratır. [85:13]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
وہی پہلی مرتبہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوباره پیدا کرے گا [13:85]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, У Ўзи бошлар ва қайтарар. (Йўқдан бор қилар ва ўлганни ҳаётга қайтарар) [85:13]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«هو» توكيد للهاء في «إنه»، وجملة «إنه يبدئ» مستأنفة.
إن انتقام ربك من أعدائه وعذابه لهم لَعظيم شديد، إنه هو يُبدئ الخلق ثم يعيده، وهو الغفور لمن تاب، كثير المودة والمحبة لأوليائه، صاحب العرشِ المجيدُ الذي بلغ المنتهى في الفضل والكرم، فَعَّال لما يريد، لا يمتنع عليه شيء يريده.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex