وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ [3:85]
رواية ورش
Washahidin wamashhoodin [85:3]
English Transliteration
Pasha atë që dëshmon dhe atë që dëshmohet! [85:3]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
S unagi akked ccada s! [85:3]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর সাক্ষ্যদাতার ও যাদের জন্য সাক্ষ্য দেওয়া হবে তাদের কথা। [85:3]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i prisutnih, i onoga što će biti prisutno – [85:3]
Korkut - Besim Korkut
以及能証的和所証的日子, [85:3]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Bij den getuige en de getuigenis [85:3]
Keyzer - Salomo Keyzer
et par le témoin et ce dont on témoigne! [85:3]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und bei dem Zeugen und Bezeugten, [85:3]
Zaidan - Amir Zaidan
और गवाह की और जिसकी गवाही दे जाएगी [85:3]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
per il testimone e la [sua] testimonianza! [85:3]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
立証する者と,立証されるものとにおいて(誓う)。 [85:3]
Anonymous
증언하는 자들과 증언받는 그들을 두고 맹세하며 [85:3]
Korean - Anonymous
Dan makhluk-makhluk yang hadir menyaksikan hari itu, serta segala keadaan yang disaksikan; - [85:3]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و به گواه و مورد گواهى، [3:85]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E pela testemunha e por aquilo de que presta testemunho [85:3]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и (клянусь) свидетельствующим, и свидетельствуемым [[В День Суда потерпевшие будут свидетельствовать в отношении тех, которые совершили против них преступления. Одними из свидетелей будут убитые из-за их веры в Аллаха.]]! [85:3]
Абу Адель - Abu Adel
Iyo Dadka joogsan Maalintaas iyo waxayaalaha iman Maalintaas. [85:3]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y [de] Aquel que da testimonio [de todo], y [de] lo que es testimoniado [por Él]! [85:3]
Asad - Muhammad Asad
Na kwa shahidi na kinacho shuhudiwa! [85:3]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve tanığa ve görünene. [85:3]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
حاضر ہونے والے اور حاضر کئے گئے کی قسم! [3:85]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Гувоҳлик берувчи ва гувоҳлик берилган билан қасам. [85:3]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
أقسم الله تعالى بالسماء ذات المنازل التي تمر بها الشمس والقمر، وبيوم القيامة الذي وعد الله الخلق أن يجمعهم فيه، وشاهد يشهد، ومشهود يشهد عليه. ويقسم الله- سبحانه- بما يشاء من مخلوقاته، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير الله، فإن القسم بغير الله شرك. لُعن الذين شَقُّوا في الأرض شقًا عظيمًا؛ لتعذيب المؤمنين، وأوقدوا النار الشديدة ذات الوَقود، إذ هم قعود على الأخدود ملازمون له، وهم على ما يفعلون بالمؤمنين من تنكيل وتعذيب حضورٌ. وما أخذوهم بمثل هذا العقاب الشديد إلا أن كانوا مؤمنين بالله العزيز الذي لا يغالَب، الحميد في أقواله وأفعاله وأوصافه، الذي له ملك السماوات والأرض، وهو- سبحانه- على كل شيء شهيد، لا يخفى عليه شيء.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex