Verse 9 in Chapter At-Tariq

The Day when secrets will be put on trial,

Saheeh International
Arabic/عربي

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ [9:86]

رواية ورش

English Transliteration

Yawma tubla alssarairu [86:9]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ditën kur do të gjurmohen të fshehtat. [86:9]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ass ideg lesrar ur drigen ara. [86:9]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সেইদিন লুকোনো সব-কিছুকে প্রকাশ করা হবে; [86:9]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

onoga Dana kada budu ispitivane savjesti, [86:9]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

那是在一切秘密被揭穿之日。 [86:9]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Op den dag waarop alle verborgen denkbeelden en daden zullen worden onderzocht. [86:9]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets, [86:9]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

an dem Tag, wenn das Innerste geprüft wird, [86:9]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जिस दिन दिलों के भेद जाँचे जाएँगे [86:9]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

nel Giorno in cui i segreti saranno svelati, [86:9]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

隠されたことが暴露される日, [86:9]

Anonymous

Korean/한국어

숨겨진 모든 것들이 명백하 게 드러나는 그날 [86:9]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Pada hari didedahkan segala yang terpendam di hati (dari iktiqad, niat, dan lain-lainnya), [86:9]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آن روز كه رازها [همه‌] فاش شود، [9:86]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos, [86:9]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

в тот день, когда будут испытаны [раскрыты] тайны (человеческой души). [86:9]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Maalinta la imtixaani waxa (Laabta) ku qarsoon. [86:9]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

el Día en que sean desvelados todos los secretos, [86:9]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Siku zitakapo dhihirishwa siri. [86:9]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

O gün, bütün gizli şeyler, meydana vurulur. [86:9]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جس دن پوشیده بھیدوں کی جانچ پڑتال ہوگی [9:86]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Сирлар фош бўладиган кундадир. [86:9]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«يوم» ظرف متعلق بـ«قادر».

Tafsir (arabic)

يوم تُخْتَبر السرائر فيما أخفته، ويُمَيَّز الصالح منها من الفاسد، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex