سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ [6:87]
رواية ورش
Sanuqrioka fala tansa [87:6]
English Transliteration
Ne do të lexojmë ty e nuk do të harrosh (Kur’anin). [87:6]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
A k Ness$eô, ur teppu, [87:6]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আমরা যথাশীঘ্র তোমাকে পড়াবো, ফলে তুমি ভুলবে না, -- [87:6]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Mi ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti [87:6]
Korkut - Besim Korkut
我將使你誦讀,故你不會忘記, [87:6]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Wij zullen u in staat stellen, onze openbaringen te onthouden, en gij zult geen deel daarvan vergeten, [87:6]
Keyzer - Salomo Keyzer
Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras [87:6]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
WIR werden dich vortragen lassen, so vergiß nicht [87:6]
Zaidan - Amir Zaidan
हम तुम्हें (ऐसा) पढ़ा देंगे कि कभी भूलो ही नहीं [87:6]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Ti faremo recitare [il Corano] e non dimenticherai [87:6]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
われは,あなたに読誦させるようにした。それであなたは忘れないであろう。 [87:6]
Anonymous
하나님이 그대에게 말씀을 계시하니 암기하여 잊지 말라 [87:6]
Korean - Anonymous
Kami sentiasa menjadikan engkau (wahai Muhammad) dapat membaca (Al-Quran yang diturunkan kepadamu - dengan perantaraan jibril), sehingga engkau (menghafaznya dan) tidak lupa, [87:6]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
ما بزودى [آيات خود را به وسيله سروش غيبى] بر تو خواهيم خواند، تا فراموش نكنى؛ [6:87]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Ensinar-te-emos a recitar (a Mensagem), para que não esqueças, [87:6]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь, [87:6]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaan kuu akhriyaynaa Quraanka halmaaminamaysid. [87:6]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
TE ENSEÑAREMOS, y no olvidarás [lo que se te enseña], [87:6]
Asad - Muhammad Asad
Tutakusomesha wala hutasahau, [87:6]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Seni okutacağız da unutmayacaksın. [87:6]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
ہم تجھے پڑھائیں گے پھر تو نہ بھولے گا [6:87]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Биз сенга қироат қилдирамиз, бас, эсдан чиқармайссан. [87:6]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «سنقرئك» مستأنفة، والفاء عاطفة، وجملة «فلا تنسى» معطوفة على جملة «سنقرئك»، و«لا» نافية لا عمل لها.
سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex