Verse 10 in Chapter Al-Ghashiya

In an elevated garden,

Saheeh International
Arabic/عربي

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ [10:88]

رواية ورش

English Transliteration

Fee jannatin AAaliyatin [88:10]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Në Xhennet të shkallës së lartë, [88:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

di Loennet aâlayen. [88:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

সমুচ্চ উদ্যানে, [88:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

u Džennetu izvanrednome, [88:10]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們將在崇高的樂園中, [88:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zij zullen in een sierlijken tuin worden geplaatst. [88:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

dans un haut Jardin, [88:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

in einer hohen Dschanna. [88:10]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

एक आलीशान बाग़ में [88:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

in un Giardino elevato, [88:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

高い楽園の中に置り, [88:10]

Anonymous

Korean/한국어

높이 있는 천국으로 들어가매 [88:10]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Mereka tinggal menetap) di dalam Syurga tinggi (tempat kedudukannya darjatnya), [88:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در بهشت برين‌اند. [10:88]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Estarão em um jardim suspenso, [88:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(находясь) в высоком (райском) саду. [88:10]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Janno sarana way gali. [88:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

en un jardín sublime, [88:10]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Katika Bustani ya juu. [88:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yüce cennettedirler. [88:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

بلند وباﻻ جنتوں میں ہوں گے [10:88]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Улар олий жаннатдадир. [88:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجار «في جنة» متعلق بمحذوف خبر ثان لـ«وُجُوهٌ»، «عالية» نعت لـ«جنة».

Tafsir (arabic)

وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة؛ لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة، في جنة رفيعة المكان والمكانة، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة، فيها عين تتدفق مياهها، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين، ووسائد مصفوفة، الواحدة جنب الأخرى، وبُسُط كثيرة مفروشة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex