Verse 18 in Chapter Al-Ghashiya

And at the sky - how it is raised?

Saheeh International
Arabic/عربي

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ [18:88]

رواية ورش

English Transliteration

Waila alssamai kayfa rufiAAat [88:18]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Edhe qiellin se si është ngritur lart! [88:18]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

u igenni, amek iuli, [88:18]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর আকাশের দিকে -- কেমন করে তাকে তোলে রাখা হয়েছে। [88:18]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i nebo – kako je uzdignuto, [88:18]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

天是怎樣升高的, [88:18]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En hoe de hemel verheven is; [88:18]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et le ciel comment il est élevé, [88:18]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und zum Himmel, wie er gehoben wurde, [88:18]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और आसमान की तरफ कि क्या बुलन्द बनाया गया है [88:18]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

sul cielo e come è stato elevato, [88:18]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

また天に就いて,如何に高く掲げられたか, [88:18]

Anonymous

Korean/한국어

하늘은 어떻게 높이 올려졌 으며 [88:18]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan keadaan langit bagaimana ia ditinggikan binaannya.? [88:18]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و به آسمان كه چگونه برافراشته شده؟ [18:88]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E no céu, como foi elevado? [88:18]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и на небо [Вселенную], как она устроена [[Как великолепна устроена Вселенная! Миллиарды галактик, звезд и планет упорядоченно двигаются строго по своим орбитам и не сталкиваются друг с другом]], [88:18]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo sida Samada loo koryeelay. [88:18]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y en el cielo, ¿cómo ha sido elevado? [88:18]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mbingu jinsi ilivyo inuliwa? [88:18]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve göğe, nasıl da yüceltilmiş? [88:18]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور آسمان کو کہ کس طرح اونچا کیا گیا ہے [18:88]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва осмонни қандоқ кўтарилганига? [88:18]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «كيف رُفعت» بدل اشتمال من «السماء».

Tafsir (arabic)

أفلا ينظر الكافرون المكذِّبون إلى الإبل: كيف خُلِقَت هذا الخلق العجيب؟ وإلى السماء كيف رُفِعَت هذا الرَّفع البديع؟ وإلى الجبال كيف نُصبت، فحصل بها الثبات للأرض والاستقرار؟ وإلى الأرض كيف بُسِطت ومُهِّدت؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex