Verse 10 in Chapter Al-Fajr

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

Saheeh International
Arabic/عربي

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ [10:89]

رواية ورش

English Transliteration

WafirAAawna thee alawtadi [89:10]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe me faraonin i fortifikuar me tenda (ushtarake)! [89:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ferâun, bu ibudiden. [89:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর ফিরআউনের প্রতি, যার ছিল দুর্ধর্ষ সেনাদল, [89:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i faraonom, koji je šatore imao – [89:10]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

怎樣懲治有武力的法老。 [89:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En met Pharao, den uitvinder van de straf der staken. [89:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux? [89:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

sowie mit Pharao, der von den Pyramiden, [89:10]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और फिरऔन के साथ (क्या किया) जो (सज़ा के लिए) मेख़े रखता था [89:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e Faraone, quello dei pali? [89:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

杭のぬしフィルアゥン(のことを考えないのか)。 [89:10]

Anonymous

Korean/한국어

강한 군대를 가진 오만한 파라오의 이야기를 아느뇨 [89:10]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan (terhadap) Firaun yang menguasai bangunan-bangunan yang handal kukuh? [89:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و با فرعون، صاحب خرگاه‌ها [و بناهاى بلند]؟ [10:89]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E no Faraó, o senhor das estacas, [89:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и с Фараоном, обладателем кольев [пирамид и большого войска], [89:10]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

lyo Fircoonkii dhakawyada lahaa. [89:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¿y con Faraón, el de numerosos postes? [89:10]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na Firauni mwenye vigingi? [89:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve direk gibi sağlam kumandanları olan Firavun'a? [89:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور فرعون کے ساتھ جو میخوں واﻻ تھا [10:89]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва кўп аскарлари бор Фиръавнга. (Роббинг нима қилганини билмадингми?) [89:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

قوله «وفرعون» معطوف على «ثمود»، «ذي» نعت مجرور.

Tafsir (arabic)

وكيف فعل بفرعون مَلِك "مصر"، صاحب الجنود الذين ثبَّتوا مُلْكه، وقوَّوا له أمره؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex