Verse 1 in Chapter Al-Balad

I swear by this city, Makkah -

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ [1:90]

رواية ورش

English Transliteration

La oqsimu bihatha albaladi [90:1]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Betohem në këtë qytet! [90:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Xaîi! Gulle$ s temdint a! [90:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

না, আমি শপথ করছি এই নগরের নামে, [90:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Kunem se gradom ovim – [90:1]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我以這個地方盟誓—— [90:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Ik zweer bij dit grondgebied, [90:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Non!... Je jure par cette Cité! [90:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Nein, ICH schwöre bei dieser Stadt - [90:1]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

मुझे इस शहर (मक्का) की कसम [90:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Lo giuro per questa contrada [90:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

われはこの町において誓う。 [90:1]

Anonymous

Korean/한국어

이 도읍을 두고 맹세하사 [90:1]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Aku bersumpah dengan negeri (Makkah) ini; [90:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

سوگند به اين شهر، [1:90]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Qual! Juro por esta metrópole (Makka), [90:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Нет! (Я, Аллах) клянусь этим городом [Меккой]! [90:1]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Eebe wuxuu ka dhaaran Magaalada «Makaad ee Sharrifan». [90:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡NO! Juro por este territorio – [90:1]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Naapa kwa Mji huu! [90:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Andolsun bu şehre. [90:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

میں اس شہر کی قسم کھاتا ہوں [1:90]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Мана шу шаҳар билан қасам. [90:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«لا» نافية، ونفي القسم تعظيماً للمقسم به، «البلد» بدل.

Tafsir (arabic)

أقسم الله بهذا البلد الحرام، وهو "مكة"، وأنت -أيها النبي- مقيم في هذا "البلد الحرام"، وأقسم بوالد البشرية- وهو آدم عليه السلام- وما تناسل منه من ولد، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex