Verse 4 in Chapter Ad-Dhuha

And the Hereafter is better for you than the first [life].

Saheeh International
Arabic/عربي

وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ [4:93]

رواية ورش

English Transliteration

Walalakhiratu khayrun laka mina aloola [93:4]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe se bota e ardhshme është shumë më e mirë për ty se e para. [93:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Tudert taneggarut ik, a ppif tamezwarut ik. [93:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর আলবৎ পরকাল তোমার জন্য হবে প্রাথমিককালের চেয়ে ভালো। [93:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Onaj svijet je, zaista, bolji za tebe od ovoga svijeta, [93:4]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

後世於你,確比今世更好; [93:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Waarlijk het volgende leven zal beter dan dit tegenwoordige leven voor u wezen. [93:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente. [93:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und gewiß, das Letzte ist für dich besser als das Erste. [93:4]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और तुम्हारे वास्ते आख़ेरत दुनिया से यक़ीनी कहीं बेहतर है [93:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e per te l'altra vita sarà migliore della precedente. [93:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当に来世(将来)は,あなたにとって現世(現在)より,もっと良いのである。 [93:4]

Anonymous

Korean/한국어

실로 그대에게는 내세가 현세보다 나으리니 [93:4]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan sesungguhnya kesudahan keaadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya. [93:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و قطعاً آخرت براى تو از دنيا نيكوتر خواهد بود. [4:93]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E sem dúvida que a outra vida será melhor, para ti, do que a presente. [93:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И однозначно Вечная жизнь (в Раю) для тебя – лучше, чем первая [чем жизнь в этом мире]. [93:4]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Aakharana kaaga khayr badan Aduunka. [93:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡pues, en verdad, la Otra Vida será mejor para ti que esta primera [parte de tu vida]! [93:4]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na bila ya shaka wakati ujao utakuwa bora kwako kuliko ulio tangulia. [93:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve elbette ahiret, önceki dünyadan da hayırlıdır sana. [93:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یقیناً تیرے لئے انجام آغاز سے بہتر ہوگا [4:93]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва, албатта, охират сен учун бу дунёдан яхшидир. [93:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الواو عاطفة، اللام واقعة في جواب قسم جديد، الجار «لك» متعلقة بـ«خير»، وكذا «من الأولى»، وجملة «وللآخرة خير» معطوفة على جواب القسم المتقدم.

Tafsir (arabic)

ولَلدَّار الآخرة خير لك من دار الدنيا، ولسوف يعطيك ربك -أيها النبي- مِن أنواع الإنعام في الآخرة، فترضى بذلك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex