Verse 2 in Chapter At-Tin

And [by] Mount Sinai

Saheeh International
Arabic/عربي

وَطُورِ سِينِينَ [2:95]

رواية ورش

English Transliteration

Watoori seeneena [95:2]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe (kodrën) Turi Sina-en! [95:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

S udrar n Sina! [95:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর সিনাই পর্বতের কথা, [95:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i Sinajske gore, [95:2]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

以西奈山盟誓, [95:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En bij den berg Sinaï, [95:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et par le Mont Sînîn! [95:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

bei dem Tur-Berg von Sinin, [95:2]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और तूर सीनीन की [95:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

per il Monte Sinai [95:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

シナイ山において, [95:2]

Anonymous

Korean/한국어

시나이 산을 두고 맹세하며 [95:2]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan Gunung Tursina, [95:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و طور سينا، [2:95]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Pelo monte Sinai, [95:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и горою Синаем (на которой пророк Муса разговаривал с Аллахом [95:2]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo Dhuuri Siina. [95:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y el monte Sinaí, [95:2]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na kwa Mlima wa Sinai! [95:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve Turı Sina'ya. [95:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور طور سِینِین کی [2:95]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва Тури Сийно билан қасам. [95:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«سينين» مضاف إليه مجرور بالفتحة؛ لأنه ممنوع من الصرف للعلمية والعجمة.

Tafsir (arabic)

أَقْسم الله بالتين والزيتون، وهما من الثمار المشهورة، وأقسم بجبل "طور سيناء" الذي كلَّم الله عليه موسى تكليمًا، وأقسم بهذا البلد الأمين من كل خوف وهو "مكة" مهبط الإسلام. لقد خلقنا الإنسان في أحسن صورة، ثم رددناه إلى النار إن لم يطع الله، ويتبع الرسل، لكن الذين آمنوا وعملوا الأعمال الصالحة لهم أجر عظيم غير مقطوع ولا منقوص.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex