Verse 7 in Chapter Al-Alaq

Because he sees himself self-sufficient.

Saheeh International
Arabic/عربي

أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ [7:96]

رواية ورش

English Transliteration

An raahu istaghna [96:7]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Për shkak se e ndien veten të pavarur. [96:7]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

mi iwala isâa. [96:7]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

কারণ সে নিজেকে স্বয়ংসমৃদ্ধ দেখে। [96:7]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

čim se neovisnim osjeti, [96:7]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

因為他自己是無求的。 [96:7]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Omdat hij ziet, dat hij overvloedige rijkdommen heeft. [96:7]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse). [96:7]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

wenn er sich reich sieht. [96:7]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो सरकश हो जाता है [96:7]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

appena ritiene di bastare a se stesso. [96:7]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

自分で何も足りないところはないと考えている。 [96:7]

Anonymous

Korean/한국어

스스로 충만하다 생각하도다 [96:7]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dengan sebab ia melihat dirinya sudah cukup apa yang dihajatinya. [96:7]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

همين كه خود را بى‌نياز پندارد. [7:96]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Quando se vê rico. [96:7]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. [96:7]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Markuu isku ogaaday Hodontinnimo. [96:7]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

cuando se cree autosuficiente: [96:7]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Akijiona katajirika. [96:7]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Kendini ihtiyacı yok görürse. [96:7]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اس لئے کہ وه اپنے آپ کو بے پروا (یا تونگر) سمجھتا ہے [7:96]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ўзини бой кўргани учун. [96:7]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

المصدر المؤول منصوب على نـزع الخافض اللام، وجملة «استغنى» مفعول ثان للرؤية القلبية، وتعدَّى فعل المضمر المتصل إلى ضميره المتصل ولم يقل: أن رأى نفسه.

Tafsir (arabic)

حقًا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله، فيجازي كلَّ إنسان بعمله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex